(资料图片仅供参考)
道を極めた者が辿り着く場所はいつも同じだ。
窮其道者,歸處亦同。
漫画原作翻译早于动漫,我认为热情汉化是第一版汉化翻译。
然后是诸字幕组的动漫作品翻译。
“移译是桩艰辛难为的工作,同时也由于翻译工作好比一个网眼很粗的筛子,经过这道筛子,那富有表现力的文字,便失却许多韵味。”
B站官方译版还没出,不抱期待。
来源:哔哩哔哩2023-04-22 11:23:30
(资料图片仅供参考)
道を極めた者が辿り着く場所はいつも同じだ。
窮其道者,歸處亦同。
漫画原作翻译早于动漫,我认为热情汉化是第一版汉化翻译。
然后是诸字幕组的动漫作品翻译。
“移译是桩艰辛难为的工作,同时也由于翻译工作好比一个网眼很粗的筛子,经过这道筛子,那富有表现力的文字,便失却许多韵味。”
B站官方译版还没出,不抱期待。